¡NOVEDAD! Sección "Diccionarios"
Aquí tienes un nuevo enlace para añadir las palabras relacionadas con las Matemáticas en español e italiano:¡Manos a la obra!
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AtMqeDz9RFpRdFRYUjNkeGxrRjFBNzczNGFlNUFvUnc
Y además... otro diccionario de "palabras y expresiones idiomáticas" (del libro "los diez magníficos")
¡IDEA! 1. DICCIONARIO 2 "Diccionario de términos matemáticos" (español/italiano)
¿Empezamos?
1. ábaco= abaco
DICCIONARIO 3 " " Algunas expresiones idiomáticas" español/italiano
1. llevarse bien/mal con alguien= andare non andare d'accordo con qualcuno
Escribe aquí todas las palabras que has aprendido gracias a este proyecto ... (y cuando tengamos 10 hacemos el diccionario con Google DOCS...¿vale?)
Muy buena idea Greta y bien organizado.
ResponderEliminarMi aportación inicial al Dicc 3 :
En Español decimos " Vamos a echar cuentas" ¿En qué situaciones decimos esto? ¿cómo se traduce al italiano?
Espero que no os resulte muy díficil.
Saludos
Vamos a echar cuentas significa en italiano " si terrà conto" ¿verdad?
EliminarIlaria, "vamos a echar cuentas" significa "facciamo i calcoli".
EliminarClaro que con la palabra "cuenta" hay muchas expresiones por ejemplo "tener en cuenta" ¿Cómo lo decimos en italiano?
EliminarY para los chicos españoles ¿cuántas expresiones con la palabra "cuenta"podemos escribir? (se puede consultar el diccionario...)
Mensaje para los chic@s españoles: "las cuentas claras y el chocolate espeso"¿quién nos lo puede explicar?
Eliminargomina= gelatina
ResponderEliminarmejilla= guancia
ahorrar= risparmiare
malgastar= sprecare
mordisqueado= morso
acertijos= indovinelli
arrebatar= strappare
varilla= asta
clavada= inchiodato
ruido de loza= rumore di stoviglie
Hola Ilaria,Me gusta tu nueva idea. Podríamos hacer un nuevo diccionario con las palabras que estamos aprendiendo gracias a este proyecto.¿ Qué título sugieres para el diccionario 4?
EliminarIlaria ,me parece muy bien tu iniciativa pero el diccionario que propone Greta son de dos tipos:
ResponderEliminarDICCIONARIO 2: MATEMÁTICAS
DICCIONARIO 3: EXPRESIONES
Un saludo y ánimo a buscar ideas para los diccionarios de Greta ,puedes empezar por contestar, si puedes, mi prefunta en el comentario anterior.
Muy bien, Ilaria, veo que te está sirviendo la lectura del libro: LOS DIEZ MAGNÍFICOS/I MAGNIFICI DIECI
EliminarEN EL PRIMER CAPÍTULO HE ENCONTRADO:
Matemáticas/Matematica. Algoritmo/Algoritmo. Números naturales/Numeri naturali. Tablas de multiplicar/Tabelline (moltiplicazione)
EXPRESIONES
Preguntar a quemarropa/ Chiedere a bruciapelo
Hablar por los codos/Parlare tanto(de ésta no estoy muy segura ¿alguién me puede ayudar?)
Escribo aquì algunas palabras que no conocìa antes de leer el capìtulo 5:
ResponderEliminarbrincar=saltellare
cuero=cuoio
ahorrar=risparmiare
alabanza=elogio
rasgo=tratto, particolarità
Muy bien, Ivan, de esto se trata, de compartir con los demás las palabras nuevas aprendidas del libro. En el Twinspace estamos completando el diccionario de Navidad.También puedes escribir allí las palabras que se te ocurran
ResponderEliminarestas palabras no las he entendido en el capitulo 7:
ResponderEliminarfe ciega= fiducia cieca
restregar= sfregare
mala gana= contro voglia
estallar= esplodere
tripa= pancia
codigo= codice
arrancar= accendere
¿quien me puede decir que significa hechar un pulso?
¡muchas gracias!
Escribo aquì algunas palabras y expresiones que no conocia antes de leer el capitulo 6:
ResponderEliminarNo se te ocurra:che non ti venga in mente
Un crio:cuando decimos que una persona es mas infantil
'Un crio que se lo tiene de lo mas creido:un chico que se siente superior,mejor que otro chico (altezzoso)
Copiota:una persona que copia a todos los otros en lo que hacen.
Resabido: que lo sabe todo (saputello)
En cambio,ahora escribo algunas palabras y expresiones que he conocido en el capitulo 7:
Restregarse las manos:sfregarsi le mani
Hechar el pulso:fare a braccio di ferro
Tener dolor de tripa: avere mal di pancia
Bedelas:bidelle (algunas personas que ayudan a los profesores a hacer todas lac cosas importantes en la escuela)
Arrancar el coche:poner en movimiento (mettere in moto).
Antes de leer el capitulo 7 algunas palabras no las he entendido:
ResponderEliminarmarchar:lasciare
jefa:testa
de mala gana:con riluttanza
ahorrarse:salvarsi
Sharon, busca el significado de estas palabras y corrige los errores
EliminarAhora escribo las palabras que no conocìa antes de leer el capìtulo 7:
ResponderEliminarsilbato = fischio
aliviado = sollevato
enhorabuena = complimenti
adivinar = indovinare
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarEN EL CAPITUOLO 7 NO HE ENTENDIDO:
ResponderEliminarLa fe ciega= fiducia cieca
hacer algo de mala gana= fare qualcosa controvoglia
estallar= esplodere
dolor de tripa= mal di pancia
arrancar= girare la chiave; mettere in moto
echar un pulso= braccio di ferro
se restriega las manos= si strofina le mani
unas de las palabras que no conocia son
ResponderEliminartomar el pulso
malavana
estallar
tripa/me duele la tripa (que no es el estomago)
bedela
volverse loca
arancar
suceder
¡acabo de saber che echar si escribe sin h!
ResponderEliminarAquí escribo algunas palabras que antes de buscarlas no conocía:
ResponderEliminarQue no se te ocurra: Che non ti venga in mente
Se lo tiene muy creído: Si sente il migliore
Desdén: Disprezzo
Jadeante: Affanato
Alborotar: Impazzire
Ralos: Radi
Estragos del tiempo: Massacri del tempo
Rebaño: Folla, gregge
Arrojar: Buttare
Pañuelo: Fazzoletto
Cascar: Schiacciare
Criar: Allevare
Gomina: Gel
Pobresilla: Poveretta
Fe ciega: Fede cieca
Malagana:Malavoglia
Dolor de tripa: Mal di pancia
Pulmón: Polmone
Ahora espero no olvidarlas ;)
Escribo aquì algunas palabras que no conocìa antes de leer el capitulo 7:
ResponderEliminarla fe ciega: la fiducia cieca
restragarse las manos: strofinarsi le mani
de mala gana: controvoglia
desparecido: sparito
estrallar: scoppiare
Muy bien, chicos, esto es lo que tenemos que hacer. Aprender todas las palabras nuevas que vayamos encontrando en el libro. Sólo que tenéis que poner un poco más de atención para escribir correctamente las palabras.
ResponderEliminarRESTREGARSE LAS MANOS, ESTALLAR, POBRECILLA
¿Cómo se dice metro en italiano?
Eliminarse dice metro ,también, como en español.
Eliminar¡Hola chicos!
Eliminaresta semana sin las matemáticas todavía tienes mucho trabajo ...
Muy bien Carmen..
Nos vemos Martes
Hola,hemos empezado el tema de geometría y tengo curiosidad por algunas palabras. Me podríais decir como se dice "Acutángulo, Rectángulo, Obtusángulo, Equilátero, Isósceles y Escaleno"
EliminarGracias, Un saludo!
Hola Cristina, en italiano se dice "acutangolo, rettangolo, ottusangolo, equilatero, isoscele y scaleno".
EliminarUn beso :)
¡Hola a todos! ¿cómo se dice fracción en italiano?
ResponderEliminar¡Hola Gonzalo! Se dice frazione..
ResponderEliminarBarbara, ahora traduces del español al italiano ¡muy bien!!!!!
ResponderEliminarHola, ¿Me podéis decir como de dice Raíz cuadrada?
ResponderEliminarGracias.
Un saludo.
Hola , ¿me podríais decir cómo se dice bisectriz ?
ResponderEliminarHola ¿Como se dice circuncentro'?
ResponderEliminarHola chicos ¿como se dice colombiano en italiano?
ResponderEliminarun salido y muchas gracias
Yo propongo que hagamos un diccionario de comidas.
ResponderEliminar¿Cómo se dirían estas siguientes palabras en Italiano?
- Chorizo.
- Tomate.
- Queso.
- Beicon.
- Ketchup.
Bueno, estos son los ingredientes de mi pizza favorita.
Un Saludo.
Hola chicos! Yo he aprendido muchas palabras despues de haber leido este libro. Algunas son estas:
ResponderEliminarde mala gana: controvoglia
estrallar: scoppiare
Se lo tiene muy creído: Si sente il migliore
Arrojar: Buttare
Alborotar: Impazzire
Desdén: Disprezzo
Dolor de tripa: Mal di pancia
Pobresilla: Poveretta
Criar: Allevare
aliviado = sollevato
adivinar: indovinare
codigo: codice
echar el pulso: braccio di ferro
Nuria en italiano se dice:
Chorizo: salsiccia
Tomate: pomodoro
Queso: Parmiggiano
Beicon: Bacon
Ketchup es igual (:
A mi tambièn me gusta mucho la pizza pero en mi favorida hay solo un poco de jamòn (en italiano "prosciutto") y un poco de mozzarella(que en italiano es igual). Esta pizza la llamamos "Pizza al crostino"
:D
Un bezo!
Muy bien, Valeria. Está bien contestar las dudas de los chicos españoles.
EliminarDe las palabras que tú has escrito hay dos errores en ESTALLAR, POBRECILLA y cuando te despides de una persona le mandas un BESO.
Sin embargo estoy muy satisfecha por tu participación
Gracias Valeria por contestarme a lo que preguntaba.
EliminarUn Saludo.
¡hola chicos!¡os puedo ayudar!
ResponderEliminarraìz cuadrada= radice quadrata
bisectriz= bisettrice
circuncentro= circocentro
¡colombiano se dice en la misma manera!
un saludo a todos <3
Gracias, Silvia, está muy bien ayudar a los chicos españoles con el italiano.
Eliminaryo quiero saber como se dice amigos en italiano
Eliminarun saludo
Muchas gracias por la información.
EliminarAquí se utiliza la expresión "se dice de la misma manera" :)
Gracias por decirme como se dice bisectriz.
EliminarAntonio, amigos en italiano se dice "amici"
EliminarChicos, el diccionario de términos matemáticos que estamos preparando está en el TWINSPACE, si vais allí podemos ir completándolo entre todos
ResponderEliminargracias a estos capitulos , he aprendido muchas palabras y expresiones idiomáticas como :
ResponderEliminarcapítulo 4
implacablemente : inesorabilmente
crìo : marmocchio
se lo tene mu creìdo : si sente il migliore della classe
esbozar : introdurre ( un discorso)
desdén : disprezzo
jadeante : affannato
capítulo 2 :
tomar aliento : prendere fiato
alborotar : impazzire
estragos del tempo : scempi / segni del tempo
ojeada : occhiata
arrojar : scaraventare
capítulo 3
cascar : schiacciare
blanduchos : mollicci
choque : urto , collisione , shock
me alegro : mi consolo
capítulo 7
la fe : la fiducia
malagana : malavoglia
dolor de tripa : mal di pancia
Los terminos matematicos
ResponderEliminarábaco->abaco
algoritmo->algoritmo
calcular -> calcolare
calibrar -> calibrare
centenas->centinaia cero->zero
decimal -> decimale
decenas->decine
división->divisione
dodecaedro -> dodecaedro
fórmula->formula
logaritmo->logaritmo
matemáticas -> matematica
millares->milesimi
medir -> misurare
metro->metro
multiplicación -> moltiplicazione
números negativos-> numeri negativi
números naturales-> numeri naturali
operación->operazione
paréntesis->parentesi
resta->sottrazione
sistema binario ->sistema binario
suma->addizione
tablas de multiplicar->tabelline
Hoy en clase los chic@s de 1G han escrito muchas palabras relacionadas con las Matemáticas en el diccionario de Google Docs. ¡Ha quedado muy bien!!!!
ResponderEliminarGiulia, ¡muy bien! has encontrado muchas palabras, sigue buscando otras ...¿de acuerdo?
ResponderEliminaren el capitulo 8 no he entendido algunas palabras:
ResponderEliminartopar= arrivare al limite
jaleo= caos
quedarse de pietra= rimanere perplesso
Las nuevas palabras que he encontrado en el
ResponderEliminarCapítulo Ocho son:
dudar: dubitare
àtonito/perplejo= perplesso
jaleo= confusione
echar un rapapolvo= rimproverare
calidoscopio= caleidoscopio
lupa= lente d'ingrandimento
carabina=pistola
silbar= fischiare
hacerlo en un santiamen= farlo velocemente
trocito que sobra= rimanente parte
deambular= girovagare
Escribo aquì algunas palabras que no sabia antes de leer estos capitulos:
ResponderEliminaracongojados= tristi
codo= gomito
silbar= fischiare
candado= lucchetto
madriguera= tana
Echar un rapapolvo= fare una ramanzina
abastecerse= rifornirsi
trueque= baratto
averiguar= verificare
brincar= saltellare
Yo no he entendido algunas palabras:
ResponderEliminarembadurnado= pieno
pasillo= corridoio
dudar= dubitare
santiamén= attimo
atónito/perplejo= perplesso
acongojados= tristi
lupa= lente di ingrandimento
silbar= fischiare
abastecerse= rifornirsi
madriguera= tana
diestra y siniestra= da tutte le parti
jaleo= casino
topar= arrivare al limite
Hoy Kinga del curso 1G nos ha puesto al día el diccionario de "palabras y expresiones idiomáticas" Ya tenemos más de 70 palabras...¡MUY BIEN Kinga!!!!
ResponderEliminarMuy bien chicos, si habéis aprendido todas las palabras que habéis escrito, habéis hecho un gran trabajo.
ResponderEliminarDe todas maneras no os olvidéis de ir al enlace de los diccionarios para escribirlas allí.
En el capitulo diez no he entendido estas palabras que espero de aprenderlas:
ResponderEliminarverja= entrata di ferro
expectativas= asèettative
marco= cornice
cenicero= posacenere
conchita= conchiglia
cerillas= fiammiferi
hallar= trovare
estanteria= mensola
atrapabar= prendere
Ilaria, se dice ATRAPAR.
EliminarEstas son las palabras que Yo no he entendido
ResponderEliminarVerja: entrata di ferro
Expectativas: aspettative
Marco: cornice
Renglon/linea: riga
Subrayar: sottolineare
Cenicero: posacenere
Cerillas: fiammiferi
Hallar: trovare
Conchita: conchiglia
en el capitulo diez no he entendido:
ResponderEliminarverja= cancello di ferro
marco= cornice/portafoto
cenicero= posacenere
hallar= trovare (y es sinónimo de encontrar)
rascarse= grattarsi
=)
Bien, chicas, ahora ya entendéis las palabras nuevas que hemos encontrado en el capítulo 10.
ResponderEliminarSin embargo, no os olvidéis de añadirlas a los diccionarios que estamos elaborando.
Me he dado cuenta lo parecidas que son las palabras del diccionario de matemáticas.
ResponderEliminar