jueves, 23 de febrero de 2012

DICCIONARIOS

¡NOVEDAD!  Sección "Diccionarios"
Aquí tienes un nuevo enlace para añadir las palabras relacionadas con las Matemáticas en español e italiano:¡Manos a la obra!
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AtMqeDz9RFpRdFRYUjNkeGxrRjFBNzczNGFlNUFvUnc

Y además... otro diccionario de "palabras y expresiones idiomáticas" (del libro "los diez magníficos")





¡Hola chic@s!

¡IDEA! 1. DICCIONARIO 2 "Diccionario de términos matemáticos" (español/italiano)
¿Empezamos?
1. ábaco= abaco

                 DICCIONARIO  3 " " Algunas expresiones idiomáticas" español/italiano
1. llevarse bien/mal con alguien= andare non andare d'accordo con qualcuno
Escribe aquí todas las palabras que has aprendido gracias a este proyecto ... (y cuando tengamos 10 hacemos el diccionario con Google DOCS...¿vale?)

62 comentarios:

  1. Muy buena idea Greta y bien organizado.
    Mi aportación inicial al Dicc 3 :

    En Español decimos " Vamos a echar cuentas" ¿En qué situaciones decimos esto? ¿cómo se traduce al italiano?
    Espero que no os resulte muy díficil.
    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Vamos a echar cuentas significa en italiano " si terrà conto" ¿verdad?

      Eliminar
    2. Ilaria, "vamos a echar cuentas" significa "facciamo i calcoli".

      Eliminar
    3. Claro que con la palabra "cuenta" hay muchas expresiones por ejemplo "tener en cuenta" ¿Cómo lo decimos en italiano?
      Y para los chicos españoles ¿cuántas expresiones con la palabra "cuenta"podemos escribir? (se puede consultar el diccionario...)

      Eliminar
    4. Mensaje para los chic@s españoles: "las cuentas claras y el chocolate espeso"¿quién nos lo puede explicar?

      Eliminar
  2. gomina= gelatina
    mejilla= guancia
    ahorrar= risparmiare
    malgastar= sprecare
    mordisqueado= morso
    acertijos= indovinelli
    arrebatar= strappare
    varilla= asta
    clavada= inchiodato
    ruido de loza= rumore di stoviglie

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Ilaria,Me gusta tu nueva idea. Podríamos hacer un nuevo diccionario con las palabras que estamos aprendiendo gracias a este proyecto.¿ Qué título sugieres para el diccionario 4?

      Eliminar
  3. Ilaria ,me parece muy bien tu iniciativa pero el diccionario que propone Greta son de dos tipos:
    DICCIONARIO 2: MATEMÁTICAS
    DICCIONARIO 3: EXPRESIONES

    Un saludo y ánimo a buscar ideas para los diccionarios de Greta ,puedes empezar por contestar, si puedes, mi prefunta en el comentario anterior.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy bien, Ilaria, veo que te está sirviendo la lectura del libro: LOS DIEZ MAGNÍFICOS/I MAGNIFICI DIECI
      EN EL PRIMER CAPÍTULO HE ENCONTRADO:
      Matemáticas/Matematica. Algoritmo/Algoritmo. Números naturales/Numeri naturali. Tablas de multiplicar/Tabelline (moltiplicazione)
      EXPRESIONES
      Preguntar a quemarropa/ Chiedere a bruciapelo
      Hablar por los codos/Parlare tanto(de ésta no estoy muy segura ¿alguién me puede ayudar?)

      Eliminar
  4. Escribo aquì algunas palabras que no conocìa antes de leer el capìtulo 5:
    brincar=saltellare
    cuero=cuoio
    ahorrar=risparmiare
    alabanza=elogio
    rasgo=tratto, particolarità

    ResponderEliminar
  5. Muy bien, Ivan, de esto se trata, de compartir con los demás las palabras nuevas aprendidas del libro. En el Twinspace estamos completando el diccionario de Navidad.También puedes escribir allí las palabras que se te ocurran

    ResponderEliminar
  6. estas palabras no las he entendido en el capitulo 7:
    fe ciega= fiducia cieca
    restregar= sfregare
    mala gana= contro voglia
    estallar= esplodere
    tripa= pancia
    codigo= codice
    arrancar= accendere

    ¿quien me puede decir que significa hechar un pulso?
    ¡muchas gracias!

    ResponderEliminar
  7. Escribo aquì algunas palabras y expresiones que no conocia antes de leer el capitulo 6:

    No se te ocurra:che non ti venga in mente
    Un crio:cuando decimos que una persona es mas infantil
    'Un crio que se lo tiene de lo mas creido:un chico que se siente superior,mejor que otro chico (altezzoso)

    Copiota:una persona que copia a todos los otros en lo que hacen.

    Resabido: que lo sabe todo (saputello)

    En cambio,ahora escribo algunas palabras y expresiones que he conocido en el capitulo 7:

    Restregarse las manos:sfregarsi le mani

    Hechar el pulso:fare a braccio di ferro

    Tener dolor de tripa: avere mal di pancia
    Bedelas:bidelle (algunas personas que ayudan a los profesores a hacer todas lac cosas importantes en la escuela)

    Arrancar el coche:poner en movimiento (mettere in moto).

    ResponderEliminar
  8. Antes de leer el capitulo 7 algunas palabras no las he entendido:
    marchar:lasciare
    jefa:testa
    de mala gana:con riluttanza
    ahorrarse:salvarsi

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sharon, busca el significado de estas palabras y corrige los errores

      Eliminar
  9. Ahora escribo las palabras que no conocìa antes de leer el capìtulo 7:
    silbato = fischio
    aliviado = sollevato
    enhorabuena = complimenti
    adivinar = indovinare

    ResponderEliminar
  10. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  11. EN EL CAPITUOLO 7 NO HE ENTENDIDO:
    La fe ciega= fiducia cieca
    hacer algo de mala gana= fare qualcosa controvoglia
    estallar= esplodere
    dolor de tripa= mal di pancia
    arrancar= girare la chiave; mettere in moto
    echar un pulso= braccio di ferro
    se restriega las manos= si strofina le mani

    ResponderEliminar
  12. unas de las palabras que no conocia son
    tomar el pulso
    malavana
    estallar
    tripa/me duele la tripa (que no es el estomago)
    bedela
    volverse loca
    arancar
    suceder

    ResponderEliminar
  13. ¡acabo de saber che echar si escribe sin h!

    ResponderEliminar
  14. Aquí escribo algunas palabras que antes de buscarlas no conocía:
    Que no se te ocurra: Che non ti venga in mente
    Se lo tiene muy creído: Si sente il migliore
    Desdén: Disprezzo
    Jadeante: Affanato
    Alborotar: Impazzire
    Ralos: Radi
    Estragos del tiempo: Massacri del tempo
    Rebaño: Folla, gregge
    Arrojar: Buttare
    Pañuelo: Fazzoletto
    Cascar: Schiacciare
    Criar: Allevare
    Gomina: Gel
    Pobresilla: Poveretta
    Fe ciega: Fede cieca
    Malagana:Malavoglia
    Dolor de tripa: Mal di pancia
    Pulmón: Polmone
    Ahora espero no olvidarlas ;)

    ResponderEliminar
  15. Escribo aquì algunas palabras que no conocìa antes de leer el capitulo 7:
    la fe ciega: la fiducia cieca
    restragarse las manos: strofinarsi le mani
    de mala gana: controvoglia
    desparecido: sparito
    estrallar: scoppiare

    ResponderEliminar
  16. Muy bien, chicos, esto es lo que tenemos que hacer. Aprender todas las palabras nuevas que vayamos encontrando en el libro. Sólo que tenéis que poner un poco más de atención para escribir correctamente las palabras.
    RESTREGARSE LAS MANOS, ESTALLAR, POBRECILLA

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¿Cómo se dice metro en italiano?

      Eliminar
    2. se dice metro ,también, como en español.

      Eliminar
    3. ¡Hola chicos!
      esta semana sin las matemáticas todavía tienes mucho trabajo ...
      Muy bien Carmen..

      Nos vemos Martes

      Eliminar
    4. Hola,hemos empezado el tema de geometría y tengo curiosidad por algunas palabras. Me podríais decir como se dice "Acutángulo, Rectángulo, Obtusángulo, Equilátero, Isósceles y Escaleno"
      Gracias, Un saludo!

      Eliminar
    5. Hola Cristina, en italiano se dice "acutangolo, rettangolo, ottusangolo, equilatero, isoscele y scaleno".
      Un beso :)

      Eliminar
  17. ¡Hola a todos! ¿cómo se dice fracción en italiano?

    ResponderEliminar
  18. ¡Hola Gonzalo! Se dice frazione..

    ResponderEliminar
  19. Barbara, ahora traduces del español al italiano ¡muy bien!!!!!

    ResponderEliminar
  20. Hola, ¿Me podéis decir como de dice Raíz cuadrada?
    Gracias.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  21. Hola , ¿me podríais decir cómo se dice bisectriz ?

    ResponderEliminar
  22. Hola chicos ¿como se dice colombiano en italiano?
    un salido y muchas gracias

    ResponderEliminar
  23. Yo propongo que hagamos un diccionario de comidas.
    ¿Cómo se dirían estas siguientes palabras en Italiano?
    - Chorizo.
    - Tomate.
    - Queso.
    - Beicon.
    - Ketchup.
    Bueno, estos son los ingredientes de mi pizza favorita.
    Un Saludo.

    ResponderEliminar
  24. Hola chicos! Yo he aprendido muchas palabras despues de haber leido este libro. Algunas son estas:
    de mala gana: controvoglia
    estrallar: scoppiare
    Se lo tiene muy creído: Si sente il migliore
    Arrojar: Buttare
    Alborotar: Impazzire
    Desdén: Disprezzo
    Dolor de tripa: Mal di pancia
    Pobresilla: Poveretta
    Criar: Allevare
    aliviado = sollevato
    adivinar: indovinare
    codigo: codice
    echar el pulso: braccio di ferro

    Nuria en italiano se dice:
    Chorizo: salsiccia
    Tomate: pomodoro
    Queso: Parmiggiano
    Beicon: Bacon
    Ketchup es igual (:
    A mi tambièn me gusta mucho la pizza pero en mi favorida hay solo un poco de jamòn (en italiano "prosciutto") y un poco de mozzarella(que en italiano es igual). Esta pizza la llamamos "Pizza al crostino"
    :D

    Un bezo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muy bien, Valeria. Está bien contestar las dudas de los chicos españoles.
      De las palabras que tú has escrito hay dos errores en ESTALLAR, POBRECILLA y cuando te despides de una persona le mandas un BESO.
      Sin embargo estoy muy satisfecha por tu participación

      Eliminar
    2. Gracias Valeria por contestarme a lo que preguntaba.
      Un Saludo.

      Eliminar
  25. ¡hola chicos!¡os puedo ayudar!
    raìz cuadrada= radice quadrata
    bisectriz= bisettrice
    circuncentro= circocentro
    ¡colombiano se dice en la misma manera!
    un saludo a todos <3

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, Silvia, está muy bien ayudar a los chicos españoles con el italiano.

      Eliminar
    2. yo quiero saber como se dice amigos en italiano

      un saludo

      Eliminar
    3. Muchas gracias por la información.
      Aquí se utiliza la expresión "se dice de la misma manera" :)

      Eliminar
    4. Gracias por decirme como se dice bisectriz.

      Eliminar
    5. Antonio, amigos en italiano se dice "amici"

      Eliminar
  26. Chicos, el diccionario de términos matemáticos que estamos preparando está en el TWINSPACE, si vais allí podemos ir completándolo entre todos

    ResponderEliminar
  27. gracias a estos capitulos , he aprendido muchas palabras y expresiones idiomáticas como :
    capítulo 4
    implacablemente : inesorabilmente
    crìo : marmocchio
    se lo tene mu creìdo : si sente il migliore della classe
    esbozar : introdurre ( un discorso)
    desdén : disprezzo
    jadeante : affannato

    capítulo 2 :
    tomar aliento : prendere fiato
    alborotar : impazzire
    estragos del tempo : scempi / segni del tempo
    ojeada : occhiata
    arrojar : scaraventare

    capítulo 3
    cascar : schiacciare
    blanduchos : mollicci
    choque : urto , collisione , shock
    me alegro : mi consolo

    capítulo 7
    la fe : la fiducia
    malagana : malavoglia
    dolor de tripa : mal di pancia

    ResponderEliminar
  28. Los terminos matematicos

    ábaco->abaco
    algoritmo->algoritmo
    calcular -> calcolare

    calibrar -> calibrare

    centenas->centinaia cero->zero
    decimal -> decimale

    decenas->decine
    división->divisione
    dodecaedro -> dodecaedro

    fórmula->formula
    logaritmo->logaritmo
    matemáticas -> matematica

    millares->milesimi
    medir -> misurare
    metro->metro
    multiplicación -> moltiplicazione

    números negativos-> numeri negativi

    números naturales-> numeri naturali
    operación->operazione
    paréntesis->parentesi
    resta->sottrazione
    sistema binario ->sistema binario
    suma->addizione
    tablas de multiplicar->tabelline

    ResponderEliminar
  29. Hoy en clase los chic@s de 1G han escrito muchas palabras relacionadas con las Matemáticas en el diccionario de Google Docs. ¡Ha quedado muy bien!!!!

    ResponderEliminar
  30. Giulia, ¡­muy bien! has encontrado muchas palabras, sigue buscando otras ...¿de acuerdo?

    ResponderEliminar
  31. en el capitulo 8 no he entendido algunas palabras:
    topar= arrivare al limite
    jaleo= caos
    quedarse de pietra= rimanere perplesso

    ResponderEliminar
  32. Las nuevas palabras que he encontrado en el
    Capítulo Ocho son:
    dudar: dubitare
    àtonito/perplejo= perplesso
    jaleo= confusione
    echar un rapapolvo= rimproverare
    calidoscopio= caleidoscopio
    lupa= lente d'ingrandimento
    carabina=pistola
    silbar= fischiare
    hacerlo en un santiamen= farlo velocemente
    trocito que sobra= rimanente parte
    deambular= girovagare

    ResponderEliminar
  33. Escribo aquì algunas palabras que no sabia antes de leer estos capitulos:
    acongojados= tristi
    codo= gomito
    silbar= fischiare
    candado= lucchetto
    madriguera= tana
    Echar un rapapolvo= fare una ramanzina
    abastecerse= rifornirsi
    trueque= baratto
    averiguar= verificare
    brincar= saltellare

    ResponderEliminar
  34. Yo no he entendido algunas palabras:
    embadurnado= pieno
    pasillo= corridoio
    dudar= dubitare
    santiamén= attimo
    atónito/perplejo= perplesso
    acongojados= tristi
    lupa= lente di ingrandimento
    silbar= fischiare
    abastecerse= rifornirsi
    madriguera= tana
    diestra y siniestra= da tutte le parti
    jaleo= casino
    topar= arrivare al limite

    ResponderEliminar
  35. Hoy Kinga del curso 1G nos ha puesto al día el diccionario de "palabras y expresiones idiomáticas" Ya tenemos más de 70 palabras...¡MUY BIEN Kinga!!!!

    ResponderEliminar
  36. Muy bien chicos, si habéis aprendido todas las palabras que habéis escrito, habéis hecho un gran trabajo.
    De todas maneras no os olvidéis de ir al enlace de los diccionarios para escribirlas allí.

    ResponderEliminar
  37. En el capitulo diez no he entendido estas palabras que espero de aprenderlas:
    verja= entrata di ferro
    expectativas= asèettative
    marco= cornice
    cenicero= posacenere
    conchita= conchiglia
    cerillas= fiammiferi
    hallar= trovare
    estanteria= mensola
    atrapabar= prendere

    ResponderEliminar
  38. Estas son las palabras que Yo no he entendido
    Verja: entrata di ferro
    Expectativas: aspettative
    Marco: cornice
    Renglon/linea: riga
    Subrayar: sottolineare
    Cenicero: posacenere
    Cerillas: fiammiferi
    Hallar: trovare
    Conchita: conchiglia

    ResponderEliminar
  39. en el capitulo diez no he entendido:
    verja= cancello di ferro
    marco= cornice/portafoto
    cenicero= posacenere
    hallar= trovare (y es sinónimo de encontrar)
    rascarse= grattarsi

    =)

    ResponderEliminar
  40. Bien, chicas, ahora ya entendéis las palabras nuevas que hemos encontrado en el capítulo 10.
    Sin embargo, no os olvidéis de añadirlas a los diccionarios que estamos elaborando.

    ResponderEliminar
  41. Me he dado cuenta lo parecidas que son las palabras del diccionario de matemáticas.

    ResponderEliminar